絶景
と
言う
けれど
虽说
是
绝景
心
は
ここ
に
ない
可
我
的
心
已
不在
这里
もう
いい
から
够了
吧
(
その
)
仮面
を
外し
て
把
(
那副
)
面具
摘下
来
吧
私
が
泣い
てる
の
我
在
哭泣
気づい
て
ない
よ
ね
你却
全然
不
觉
あなた
は
白馬
の
よう
你就
像
一
匹
白
马
自由
に
駆け
て
自由
地
驰骋
ずっと
あなた
を
見
て
たい
我
只
想
一直
看
着
你
幕
が
降りる
最後
まで
直
到
帷幕
落下
的
那一
刻
傷
だらけ
の
私
を
满身
伤痕
的
我
綺麗
な
あなた
は
知ら
ない
这般
洁净
的
你并
不知
道
私
が
泣い
てる
の
我
在
哭泣
気づい
て
ない
よ
ね
你却
没
有
察
觉
あなた
は
白馬
の
よう
你就
像
一
匹
白
马
自由
に
駆け
て
自由
地
驰骋
ずっと
あなた
を
見
て
たい
我
多
想一
直
看
着
你
幕
が
降りる
最後
まで
直
到
帷幕
落下
的
那一
刻
どう
か
白馬
よ
気
を
つけ
て
白
马啊
,
请一
路
小心
今回
は
連れ
て
帰ら
ない
这一
次
,
我
不会
再
带你
回
家
春
の
陽射し
よ
早く
来
て
春天
的
阳光
啊
,
请快
些
到来
彼
の
旅路
を
照らし
て
去
照
亮
他
远行
的
方向
どう
か
白馬
よ
気
を
つけ
て
白
马啊
,
请一
路
小心
今回
は
連れ
て
这一
次
我
不会
帰ら
ない
带你
回
家
查看歌词解读